Isaiah 51:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vakna, vakna! Res dig, Jerusalem, du som ur Herrens hand fått hans vredes bägare att dricka, du som måste tömma kalken i botten, bägaren som får dig att ragla.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vakna, vakna, res dig Jerusalem, du som av HERRENS hand fått dricka hans vredes bägare, tömma berusningens bägare i botten, den som fick dig att ragla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vakna, vakna! Res dig, Jerusalem! Du som druckit hans vredes bägare från Herrens hand, tömt berusningens bägare till sista droppen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vakna, vakna! Res dig, Jerusalem, du som av HERRENS hand har fått dricka hans vredes bägare, du som har tömt berusningens bägare till sista droppen.
Swedish (Svenska 1917)
Vakna upp, vakna upp, stå upp, Jerusalem, du som av HERRENS hand har fått att dricka hans vredes bägare, ja, du som har tömt berusningens kalk till sista droppen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vakna upp, vakna upp, stå upp Jerusalem,du som av Herrens hand har fått att dricka hans vredes bägare,du som har tömt berusningens bägare till sista droppen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vaka upp, vaka, upp, statt upp, Jerusalem, du som af Herrans hand hans grymhets kalk druckit hafver; dräggen af dvalakalken hafver du utdruckit, och uppslekt dropparna.