Isaiah 52:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så säger Herren Gud: Mitt folk begav sig för länge sedan till Egypten för att bo där en tid. Sedan förtrycktes de orättfärdigt av Assyrien.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så säger HERREN Gud: ”För länge sedan begav sig mitt folk till Egypten för att bo där en tid. Sedan blev de förtryckta av Assyrien.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så säger Herren Jahve: Först drog mitt folk ner till Egypten och bodde där som främlingar. Därefter förtryckte Assur dem utan orsak.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så säger Herren Gud: Först drog mitt folk ner till Egypten och bodde där som främlingar, sedan förtryckte Assur dem utan orsak.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, så säger Herren, HERREN: Mitt folk drog i forna dagar ned till Egypten och bodde där såsom främlingar; sedan förtryckte Assur dem utan all rätt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så säger Herren Herren:Mitt folk drog i forna dagar ner till Egyptenoch vistades där som främlingar.Och Assur har förtryckt dem utan orsak.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty så säger Herren Herren: Mitt folk drog i förstone neder uti Egypten, på det de skulle vara der gäster; och Assur hafver gjort dem öfvervåld utan sak.