Isaiah 53:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Som en späd planta växte han upp inför oss, som ett rotskott ur torr mark. Han hade inget ståtligt yttre som drog våra blickar till sig, inget utseende som tilltalade oss.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Som en späd planta växte han upp inför honom, som en rot ur torr mark. Han hade ingen ståtlig gestalt som drog våra blickar till sig, inget utseende som tilltalade oss.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han växte upp inför Gud som en späd planta, som ett rotskott ur torr mark. Han var varken attraktiv eller majestätisk. När vi såg honom var det inget i hans yttre som tilltalade oss.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Som en späd planta sköt han upp inför honom, som ett rotskott ur torr jord. Han hade varken skönhet eller majestät när vi såg honom, inget utseende som vi drogs till.
Swedish (Svenska 1917)
Han sköt upp såsom en ringa telning inför honom, såsom ett rotskott ur förtorkad jord. Han hade ingen gestalt eller fägring; när vi sågo på honom, kunde hans utseende ej behaga oss.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som en späd planta sköt han upp inför honom,som ett rotskott ur torr jord.Han hade varken skönhet eller majestät.När vi såg honom var hans utseende inte tilldragande.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty han rinner upp för honom såsom en vidja, och såsom en rot utu torro jord; han hafver ingen skapnad eller dägelighet. Vi såge honom; men der var ingen den skapnad, som oss kunde behaga.