Isaiah 54:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men inget vapen som smids mot dig skall ha framgång, alla som för talan mot dig skall du få fällda. Detta är Herrens tjänares lott, jag ger dem segern, säger Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men inget vapen som smids mot dig ska ha någon framgång, och var och en som talar mot dig ska du döma skyldig. Detta är HERRENS tjänares lott. Deras rättfärdighet kommer från mig, säger HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Varje vapen som smids mot dig ska vara utan framgång. Varje tunga som angriper dig i rätten ska du fördöma. Detta är arvet som Herrens tjänare får. Och deras rättfärdighet är från mig, säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Inget vapen som smids mot dig ska ha framgång, och varje tunga som angriper dig ska du i domen döma skyldig. Detta är HERRENS tjänares arvedel, och deras rättfärdighet kommer från mig, säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Och nu skall intet vapen, som smides mot dig, hava någon lycka; var tunga, som upphäver sig för att gå till rätta med dig, skall du få domfälld. Detta är HERRENS tjänares arvedel, den rätt de skola undfå av mig, säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Inget vapen som smids mot dig skall ha framgång,och varje tunga som upphäver sig mot digskall du i domen döma skyldig.Detta är Herrens tjänares arvedel,och deras rättfärdighet kommer från mig, säger Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty hvart och ett tyg, som emot dig tillredt varder, thy skall icke väl gå; och hvar och en tunga, som sig uppsätter emot dig, den skall du fördöma i dome. Detta är Herrans tjenares arf, och deras rättfärdighet af mig, säger Herren.