Isaiah 54:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag dolde mitt ansikte för dig i häftig vrede ett ögonblick, men evigt trofast visar jag dig nu min kärlek, säger din befriare, Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I ett ögonblicks vrede dolde jag mitt ansikte för dig, men med evig nåd vill jag nu förbarma mig över dig, säger HERREN, din befriare.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När min vrede flödade dolde jag mitt ansikte för dig ett ögonblick. Men med evig kärlek ska jag förbarma mig över dig, säger Herren din Återlösare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När min vrede vällde fram dolde jag ett ögonblick mitt ansikte för dig, men nu vill jag med evig nåd förbarma mig över dig, säger HERREN din återlösare.
Swedish (Svenska 1917)
I min förtörnelses översvall dolde jag ett ögonblick mitt ansikte för dig, men med evig nåd vill jag nu förbarma mig över dig, säger HERREN, din förlossare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då min vrede vällde fram,dolde jag ett ögonblick mitt ansikte för dig,men med evig nåd vill jag nu förbarma mig över dig,säger Herren, din återlösare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag hafver, uti vredenes ögnablick, som snarast gömt bort mitt ansigte för dig; men med eviga nåd vill jag förbarma mig öfver dig, säger Herren, din förlossare.