Isaiah 55:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I glädje skall ni tåga ut och ledas hem i trygghet. När ni kommer brister berg och höjder ut i jubel, markens alla träd klappar händer.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ska tåga ut med glädje och ledas framåt i frid. Bergen och höjderna ska brista ut i glädje inför er, träden ute på fälten klappa i händerna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Glada ska ni dra ut. Tryggt ska ni ledas fram. Berg och höjder ska brista ut i jubel inför er, markens alla träd ska klappa händer.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Med glädje ska ni dra ut, i frid ska ni föras fram. Bergen och höjderna ska brista ut i jubel inför er, markens alla träd ska klappa i händerna.
Swedish (Svenska 1917)
Ty med glädje skolen I draga ut, och i frid skolen I föras åstad. Bergen och höjderna skola brista ut i jubel, där I gån fram, och alla träd på marken skola klappa i händerna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Med glädje skall ni dra ut,i frid skall ni föras fram.Bergen och höjderna skall brista ut i jubel inför er,alla markens träd skall klappa i händerna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty I skolen utgå i glädje, och i frid ledsagade varda; berg och högar skola fröjdas för eder med glädje, och all trä på markene klappa med händerna;