Isaiah 55:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I stället för törne skall det växa cypresser, i stället för nässlor myrten. Det skall vara ett äreminne åt Herren, ett evigt, oförgängligt tecken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I stället för törnsnår ska det växa cypresser, och myrten i stället för nässlor. Detta ska ske till HERRENS ära och vara ett evigt, oförgängligt tecken.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Istället för törne ska det växa cypresser. Istället för nässlor ska det växa myrten. Så ska Jahve vara ett namn, ett evigt och outplånligt tecken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I stället för törnsnår ska cypresser växa upp, i stället för nässlor ska myrten växa upp. Det ska bli till ära för HERREN, ett evigt tecken som inte ska utplånas.
Swedish (Svenska 1917)
Där törnsnår nu finnas skola cypresser växa upp, och där nässlor stå skall myrten uppväxa. Och detta skall bliva HERREN till ära och ett evigt tecken, som ej skall plånas ut.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Där nu törnsnår finnsskall cypresser växa upp,där nässlor stårskall myrten växa upp.Detta skall bli Herren till ära,ett evigt tecken som inte skall utplånas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Furu skall uppväxa för törne, och myrten för törnebuskar; och Herranom skall vara ett Namn och ett evigt tecken, det icke skall utrotadt varda.