Isaiah 57:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vem är du rädd för, vem fruktar du, eftersom du bedrar mig, glömmer mig och inte tänker på mig? Jag har ju tigit och varit dold, mig fruktar du inte.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vem är du rädd för, vem fruktar du, eftersom du bedrar mig, glömmer mig, inte tänker på mig? Är det för att jag tigit så länge, som du inte fruktar mig?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vem räds du för och fruktar eftersom du lever i lögn och glömmer mig och är likgiltig för mig? Är det för att jag tigit en lång tid som du inte fruktar mig?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vem var du rädd för och fruktade, eftersom du bedrog mig? Du har inte kommit ihåg mig eller brytt dig om mig. Jag har varit tyst, och det sedan länge — är det därför du inte fruktar mig?
Swedish (Svenska 1917)
För vem räddes och fruktade du då, eftersom du var så trolös och eftersom du icke tänkte på mig och ej ville akta på? Är det icke så: eftersom jag har tegat, och det sedan länge, därför fruktar du mig icke?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För vem var du rädd och fruktade,eftersom du bedrog mig?Du har inte kommit ihåg migeller brytt dig om mig.Är det inte så: Eftersom jag varit tyst, och det sedan lång tid,fruktar du mig inte?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
För hvem äst du så bekymrad och fruktar dig? Efter du dock far med lögn, och kommer intet mig ihåg, och lägger det intet på hjertat; menar du, att jag skall allstädes tiga, att du så platt intet fruktar mig?