Isaiah 57:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
men han skall få frid. De som fört ett rättrådigt liv skall få gå till vila.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och få frid. De som lever rättsinnigt ska få vila i frid.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han träder in i friden. De vilar där de ligger, de som gick den rätta vägen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han går in i friden. De som vandrar sin väg rakt fram kommer till vila på sina läger.
Swedish (Svenska 1917)
och går då in i friden; de som hava vandrat sin väg rätt fram få ro i sina vilorum.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han går in i friden.De som vandrar sin väg rakt framkommer till vila på sina läger.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de som redeliga för sig vandrat hafva, komma till frid, och hvilas uti deras kamrar.