Isaiah 57:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vem gör ni er lustiga över? Varför gör ni grimaser och räcker ut tungan? Ni är själva brottets barn, lögnens avkomma,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vem är det ni gör er lustiga över? Mot vem gapar ni och räcker ut tungan? Ni är barn till syndare och lögnares avkomma.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vem förlöjligar ni? Mot vem grimaserar ni? Ni är upprorets barn, lögnens avkomma!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vem gör ni er lustiga över? Mot vem spärrar ni upp munnen och räcker ut tungan? Är ni inte upprorets barn, lögnens avkomma,
Swedish (Svenska 1917)
Över vem gören I eder lustiga? Mot vem spärren I upp munnen och räcken I ut tungan? Sannerligen, I ären överträdelsens barn, en lögnens avföda,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vem gör ni er lustiga över?Mot vem spärrar ni upp munnen och räcker ut tungan?Är ni inte överträdelsens barn,lögnens avkomma,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Med hvem viljen I nu hafva edra lust? Öfver hvem viljen I nu gapa med munnenom, och räcka ut tungona? Ären I icke öfverträdelsens barn och en falsk säd?