Isaiah 58:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
då skall du få fröjdas över Herren, jag skall föra dig fram över landets höjder och låta dig leva av din fader Jakobs egendom. Herren har talat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
då ska HERREN själv bli din glädje. Då ska jag föra dig fram över landets höjder, så att du får leva av din förfader Jakobs egendom.” HERREN har talat.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
då ska du få glädja dig i Herren. Jag ska låta dig rida över landets höjder och du ska få livnära dig av din fader Jakobs egendom. Så har Herren talat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
då ska du få fröjda dig i HERREN, och jag ska föra dig fram över landets höjder och låta dig njuta av din fader Jakobs arvedel. Så har HERRENS mun talat.
Swedish (Svenska 1917)
då skall du finna din lust i HERREN, och jag skall föra dig fram över landets höjder och giva dig till näring din fader Jakobs arvedel. Ja, så har HERRENS mun talat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
då skall du fröjda dig i Herren,och jag skall föra dig fram över landets höjderoch låta dig njuta av din fader Jakobs arvedel.Så har Herrens mun talat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Allt då skall du hafva lust i Herranom, och jag skall föra dig öfver höjderna på jordene, och skall spisa dig med dins faders Jacobs arf; ty Herrans mun säger det.