Isaiah 58:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Är det en sådan fasta jag vill se: en dag då man späker sig, hänger med huvudet som ett strå, ligger i säck och aska? Kallar du det fasta, en dag som behagar Herren?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Skulle det här vara en sådan fasta som jag vill ha, en dag när man späker sig, böjer huvudet som ett strå och ligger i säck och aska? Är det vad du kallar för fasta, en dag som behagar HERREN?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Är detta den fasta jag bestämt? En dag då en man plågar sin själ, hänger med huvudet likt ett strå och ligger i säck och aska? Kallar du det fasta, en dag efter Herrens vilja?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Är det en sådan fasta jag vill ha, en dag då människan ödmjukar sig? Att man hänger med huvudet som ett sävstrå och sitter i säck och aska, kallar du det en fasta, en dag som behagar HERREN?
Swedish (Svenska 1917)
Skulle detta vara en fasta, sådan som jag vill hava? Skulle detta vara en rätt späkningsdag? Att man hänger med huvudet såsom ett sävstrå och sätter sig i säck och aska, vill du kalla sådant att hålla fasta, att fira en dag till HERRENS behag?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Skulle detta vara en sådan fasta som jag vill ha,en dag då människan ödmjukar sig?Att man hänger med huvudet som ett sävstråoch sätter sig i säcktyg och aska,vill du kalla det att hålla fastaoch en dag till Herrens välbehag?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Skulle det vara en fasta, den jag utvälja skulle, att en menniska tvingar om dagen sin kropp, eller hänger sitt hufvud såsom ett säf, eller ligger i säck och asko? Viljen I det kalla fasto, och den dag, som Herranom tacknämlig är?