Isaiah 59:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vi famlar längs väggen som blinda, famlar som om vi saknade ögon, mitt på dagen snavar vi som när det skymmer, mitt i livet är vi som de döda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vi famlar som blinda längs vägen, vi famlar som om vi saknade ögon, snavar mitt på dagen, som om det vore skymning. Bland de livskraftiga är vi som döda.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vi famlar längs väggen som blinda, famlar som folk utan ögon. Vi stapplar mitt på dagen som vore det skymning. Bland de välmående är vi som döda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vi famlar som blinda längs väggen, famlar som om vi inte hade ögon. Vi stapplar mitt på dagen som vore det skymning. Bland de friska är vi som döda.
Swedish (Svenska 1917)
Vi måste famla utefter väggen såsom blinda, famla, såsom hade vi inga ögon; vi stappla mitt på dagen, såsom vore det skymning, mitt i vår fulla kraft äro vi såsom döda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vi famlar som blinda längs väggen,famlar som hade vi inte ögon.Vi stapplar mitt på dagen som vore det skymning.Bland välgödda är vi som döda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vi famle efter väggene såsom de blinde, och trefve såsom de der inga ögon hafva; vi stöte oss om middagen såsom i skymningene; vi äre i mörkret såsom de döde;