Isaiah 59:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta är mitt förbund med dem, säger Herren: Min ande som fyller dig och mina ord som jag har lagt i din mun skall alltid bli kvar hos dig och dina barn och dina barns barn, säger Herren, nu och för evigt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och detta är det förbund jag ingår med dem, säger HERREN: Min Ande som fyller dig och mina ord som jag har lagt i din mun ska bli kvar hos dig och dina barn och barnbarn och ska aldrig någonsin lämna er,” säger HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta är mitt förbund med dem, säger Herren: Min Ande som är över dig, och mina ord som jag lagt i din mun, ska förbli i din mun och i dina barns och barnbarns mun, från nu och till evig tid, säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Detta är mitt förbund med dem, säger HERREN: Min Ande som är över dig och mina ord som jag har lagt i din mun ska inte vika ur din mun eller ur dina barns eller barnbarns mun, från nu och till evig tid, säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Och detta är det förbund, som jag å min sida gör med dem, säger HERREN: min Ande, som är över dig, och orden, som jag har lagt i din mun, de skola icke vika ur din mun, ej heller ur dina barns eller barnbarns mun från nu och till evig tid, säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Detta är det förbund som jag å min sida gör med dem, säger Herren: Min Ande som är över dig, och mina ord som jag har lagt i din mun skall inte vika ur din mun eller ur dina barns eller barnbarns mun från nu och till evig tid, säger Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag gör detta förbund med dem, säger Herren: Min ande, som när dig är, och min ord, de jag uti din mun satt hafver, skola icke vika ifrå dinom mun, ej heller ifrå dine säds och barnabarns mun, säger Herren, ifrå nu och i evighet.