Isaiah 6:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Förstocka detta folk, täpp till deras öron, täck för deras ögon, så att de ingenting ser, ingenting hör, ingenting förstår och inte vänder om och blir botade.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gör det här folkets hjärta hårt. Stäng deras öron och tillslut deras ögon, så att de inget kan se och inget höra, så att de inget förstår och inte vänder om och blir botade.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gör detta folks hjärta defekt, gör deras öron döva och deras ögon blinda, så att de inte ser med ögonen, inte hör med öronen, inte förstår med hjärtat och inte vänder om och blir botade."
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Förhärda detta folks hjärta, gör deras öron döva och deras ögon blinda, så att de inte ser med sina ögon eller hör med sina öron eller förstår med sitt hjärta och vänder om och blir botade."
Swedish (Svenska 1917)
Förstocka detta folks hjärta, och tillslut dess öron, och förblinda dess ögon, så att det icke kan se med sina ögon, eller höra med sina öron, eller förstå med sitt hjärta, och omvända sig och bliva helat.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Förhärda detta folks hjärta,gör deras öron dövaoch deras ögon blinda,så att de inte ser med sina ögon,hör med sina öroneller förstår med sitt hjärtaoch vänder om och blir helade."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förstocka detta folks hjerta, och låt deras öron lomhörd varda, och förblinda deras ögon, att de intet se med sin ögon, eller höra med sin öron, eller förstå med sitt hjerta, och omvända sig, och varda salige.