Isaiah 60:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Dina portar skall aldrig stängas, de skall stå öppna dag och natt, så att folkens rikedomar kan föras till dig och deras kungar ledas dit in.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dina portar ska alltid vara öppna, varken dag eller natt ska de stängas, så att folkens rikedomar kan föras till dig och deras kungar ledas dit in.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dina portar ska alltid stå öppna, varken dag eller natt ska de stängas, så att folkens rikedomar kan föras till dig och deras kungar föras fram.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dina portar ska ständigt stå öppna, varken dag eller natt ska de stängas, så att folkens rikedomar kan föras till dig och deras kungar föras med i tåget.
Swedish (Svenska 1917)
Och dina portar skola hållas öppna beständigt, varken dag eller natt skola de stängas, så att folkens skatter kunna föras in i dig, med deras konungar i hyllningståget.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Dina portar skall ständigt hållas öppna- varken dag eller natt skall de stängas -så att folkens rikedomar kan föras till digoch deras kungar föras med i tåget.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och dine portar skola städse öppne stå, hvarken dag eller natt tillslutne varda, att Hedningarnas magt skall till dig hafd varda, och deras Konungar tillförde varda.