Isaiah 60:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Libanons prakt skall föras till dig, cypress, alm och pinje, för att skänka härlighet åt min helgedom. Jag skall ära platsen där mina fötter vilar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Libanons härlighet ska komma till dig, cypress, alm och pinje, för att pryda platsen för min helgedom, och jag ska göra platsen för mina fötter härlig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Libanons härlighet ska komma till dig, - cypress, alm och pinje - för att försköna platsen för min helgedom. Jag ska ära platsen där jag sätter min fot.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Libanons härlighet ska komma till dig, både cypress och alm och buxbom, för att pryda min helgedoms plats. Jag vill göra platsen för mina fötter härlig.
Swedish (Svenska 1917)
Libanons härlighet skall komma till dig, både cypress och alm och buxbom, för att pryda platsen, där min helgedom är; ty den plats, där mina fötter stå, vill jag göra ärad.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Libanons härlighet skall komma till dig,både cypress och platan och buxbom,för att pryda platsen där min helgedom är.Jag vill göra platsen för mina fötter härlig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Libanons härlighet skall till dig komma; furu, bok och buxbom tillsammans, till att bepryda mins helgedoms rum; ty jag vill mina fötters rum härligit göra.