Isaiah 60:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När du ser det skall du stråla av lycka, ditt hjärta skall bäva och bulta, när havets skatter kommer i din ägo och folkens rikedomar blir dina.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du ska se detta och stråla av lycka, ditt hjärta ska bäva och bulta. Havets rikedomar ska föras till dig och folkens skatter bli dina.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då ska du se det och stråla, hjärtat ska bäva och bulta. För havets överflöd ska ges till dig, folkens rikedomar ska tillfalla dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då ska du se det och stråla av fröjd, ditt hjärta ska bäva och vidga sig, för havets rikedomar ska föras till dig, folkens skatter ska tillfalla dig.
Swedish (Svenska 1917)
Då, vid den synen skall du stråla av fröjd, och ditt hjärta skall bäva och vidga sig; ty havets rikedomar skola föras till dig, och folkens skatter skola falla dig till.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då skall du se det och stråla av fröjd,ditt hjärta skall bäva och vidga sig.Ty havets rikedomar skall föras till dig,folkens skatter skall tillfalla dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då skall du se dina lust, och utbrista, och ditt hjerta skall förundra och utvidga sig, när den stora hopen vid hafvet vänder sig till dig, och Hedningarnas magt kommer till dig.