Isaiah 61:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Liksom jorden får grödan att spira och trädgården låter sådden skjuta upp, så låter Herren Gud rättfärdigheten spira och äran växa inför alla folk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Liksom jorden får sin gröda att spira och trädgården sin sådd att växa fram, så låter Herren, HERREN rättfärdigheten och lovsången växa fram inför alla folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Som jorden får grödan att växa och en trädgård får fröna att gro, så ska Herren Jahve få rättfärdighet och lovsång att spira fram för alla folkslag.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För liksom jorden låter sina växter spira fram och en trädgård låter sin sådd växa upp, så ska Herren Gud låta rättfärdighet och lovsång växa upp inför alla folk.
Swedish (Svenska 1917)
Ty likasom jorden låter sina växter spira fram och en trädgård sin sådd växa upp, så skall Herren, HERREN låta rättfärdighet uppväxa och lovsång inför alla folk.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty liksom jorden låter sina växter spira framoch en trädgård låter sin sådd växa upp,så skall Herren Herren låta rättfärdighet och lovsångväxa upp inför alla hednafolk.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty såsom frukten växer utu jordene, och fröet uppgår i örtagårdenom; alltså skall rättfärdighet och lof uppgå för alla Hedningar af Herranom Herranom.