Isaiah 61:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni själva skall kallas Herrens präster, vår Guds tjänare skall ni heta. Ni skall leva av folkens rikedomar, deras skatter skall tillfalla er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ska kallas HERRENS präster, benämnas som vår Guds tjänare. Ni ska få njuta av folkens välfärd och berömma er av deras rikedomar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och ni ska kallas "Herrens präster” och "Vår Guds tjänare". Ni ska få njuta av folkens rikedomar och överta deras härlighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och ni ska heta "HERRENS präster", man ska kalla er: "Vår Guds tjänare". Ni ska få njuta av hednafolkens skatter och ståta med deras härlighet.
Swedish (Svenska 1917)
Men I skolen heta HERRENS präster, och man skall kalla eder vår Guds tjänare; I skolen få njuta av folkens skatter, och deras härlighet skall övergå till eder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och ni skall kallas " Herrens präster",man skall säga om er: "Vår Guds tjänare".Ni skall få njuta av hednafolkens skatteroch berömma er av deras härlighet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men I skolen heta Herrans Prester, och man skall kalla eder vår Guds tjenare; och skolen äta Hedningarnes ägodelar, och berömma eder af deras härlighet.