Isaiah 62:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren svär vid sin högra hand, vid sin starka arm: Aldrig mer skall jag ge din säd som föda åt dina fiender, främlingar skall inte dricka ditt vin, det som du har arbetat med.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN har svurit vid sin högra hand, vid sin starka arm: ”Aldrig mer ska jag överlämna din säd som föda åt dina fiender. Aldrig mer ska främlingar dricka ditt vin, det som du har arbetat för.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren svär vid sin högra hand och sin starka arm: Jag ska aldrig mer ge din säd till mat åt dina fiender, och främlingar ska inte dricka ditt nya vin som du slitit för.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN har lovat med ed vid sin högra hand och sin starka arm: Jag ska inte mer ge din säd som mat åt dina fiender, och främlingar ska inte dricka ditt nya vin, frukten av din möda.
Swedish (Svenska 1917)
HERREN har svurit vid sin högra hand och sin starka arm: Jag skall icke mer giva din säd till mat åt dina fiender, och främlingar skola icke dricka ditt vin, frukten av din möda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren har svurit vid sin högra hand och sin starka arm:Jag skall inte mer ge din säd till mat åt dina fiender,och främlingar skall inte dricka ditt nya vin,frukten av din möda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herren hafver svorit vid sina högra, hand, och vid sins magts arm: Jag vill icke mer gifva dina säd dinom fiendom till att äta, ej heller din must, der du uppå arbetat hafver, de främmande dricka låta;