Isaiah 63:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Blicka ner från himlen, från din heliga och härliga boning. Var är din lidelse och din kraft? Din ömhet och barmhärtighet vägrar du mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Se ner från himlen, från din heliga och härliga boning. Var finns din lidelse och din makt? Ditt medlidande och din barmhärtighet har du dragit tillbaka.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Se ner från himlen, från din heliga och vackra boning! Var är din lidelse och makt? Din ömhet och barmhärtighet håller sig ifrån mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Blicka ner från himlen, se till oss från din heliga och härliga boning! Var är nu din lidelse och din kraft? Ditt hjärtas ömhet och din barmhärtighet har dragit sig tillbaka från mig.
Swedish (Svenska 1917)
Skåda ned från himmelen och se härtill från din heliga och härliga boning. Var äro nu din nitälskan och dina väldiga gärningar, var är ditt hjärtas varkunnsamhet och din barmhärtighet? De hålla sig tillbaka från mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Skåda ner från himlen,se till oss från din heliga och härliga boning.Var är nu din nitälskan och din väldiga kraft,ditt hjärtas medkänsla och din barmhärtighet?De har dragit sig tillbaka.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så se nu af himmelen, och skåda neder af dine helga och härliga boning; hvar är nu ditt nit, din magt? Din stora hjerteliga barmhertighet håller sig hårdeliga emot mig.