Isaiah 63:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag vill förkunna Herrens kärlek, prisa Herren för allt han gjort för oss, allt det goda han gjort för Israels folk i sin barmhärtighet och sin stora kärlek.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag vill berätta om HERRENS nåd, prisa HERREN för allt han har gjort för oss, all hans godhet mot Israels folk, som han visat i sin barmhärtighet och nåd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag vill minnas Herrens trogna kärlek och lovsjunga Herren för allt som han gjort för oss, för godheten han visat Israels folk i sin barmhärtighet och överflödande kärlek.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag vill förkunna HERRENS nådegärningar, HERRENS lov, efter allt som HERREN har gjort för oss, allt det goda som han gjort för Israels hus efter sin barmhärtighet och stora nåd.
Swedish (Svenska 1917)
HERRENS nådegärningar vill jag förkunna, ja, HERRENS lov, efter allt vad HERREN har gjort mot oss, den nåderike mot Israels hus, vad han har gjort mot dem efter sin barmhärtighet och sin stora nåd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herrens nådegärningar vill jag förkunna,ja, Herrens lov,efter allt vad Herren har gjort mot oss,det överflödande goda mot Israels hus,som han har gjort mot dem efter sin barmhärtighetoch sin nåds rikedom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herrans barmhertighet vill jag ihågkomma, och Herrans lof, i allt det Herren oss gjort hafver, och det myckna goda med Israels hus, som han dem gjort hafver, genom sina barmhertighet och stora mildhet.