Isaiah 65:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det namn ni lämnar efter er skall mina utvalda bruka som en förbannelse, när de önskar att Herren Gud skall döda någon. Men mina tjänare skall få ett nytt namn,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ska lämna era namn till mina utvalda att användas som en förbannelse, och Herren, HERREN ska döda dig. Men åt sina tjänare ska han ge ett annat namn.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Namnet ni efterlämnar ska mina utvalda använda som en förbannelse: ”Herren Jahve ska döda dig!” Men han ska ge ett nytt namn åt sina tjänare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni ska överlämna ert namn åt mina utvalda till att användas som en förbannelse, och Herren Gud ska döda dig. Men åt sina tjänare ska han ge ett annat namn.
Swedish (Svenska 1917)
Och I skolen lämna edert namn till ett förbannelsens ord, så att mina utkorade skola säga: »Sådan död give dig Herren, HERREN.» Men åt sina tjänare skall han giva ett annat namn:
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni skall överlämna ert namn åt mina utvaldatill att användas som en förbannelse,och Herren Herren skall döda dig.Men åt sina tjänare skall han ge ett annat namn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och skolen låta edor namn minom utkoradom till ett svärjande: och Herren Herren skall döda dig, och nämna sina tjenare med ett annat namn;