Isaiah 65:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De skall inte arbeta förgäves och föda barn till en snar död, ty de är ett släkte som Herren välsignat, de och deras ättlingar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De ska inte arbeta förgäves och inte föda barn till en bråd död, för de är ett folk som HERREN välsignat, de och deras efterkommande.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska inte arbeta förgäves. Deras nyfödda ska inte drabbas av något ont. För de är ett släkte välsignat av Herren, de och deras ättlingar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ska inte arbeta förgäves och inte föda barn till plötslig död, för de är ett släkte välsignat av HERREN, de och deras efterkommande tillsammans.
Swedish (Svenska 1917)
De skola icke möda sig förgäves, och barnen, som de föda, drabbas ej av plötslig död; ty de äro ett släkte av HERRENS välsignade, och deras avkomlingar få leva kvar bland dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skall inte arbeta förgäves,inte heller föda barn till en bråd död,ty de är en avkomma, välsignad av Herren,och deras efterkommande tillsammans med dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De skola icke arbeta fåfängt, eller föda otidiga födslo; ty de äro Herrans välsignadas säd, och deras efterkommande med dem.