Isaiah 65:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
det folk som öppet kränker mig hela tiden. De förrättar offer i trädgårdar och tänder offereld på tegelaltaren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
ett folk som ständigt förolämpar mig rakt i ansiktet. De bär fram offer i trädgårdar och tänder rökelse på tegelaltaren.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta folk förargar mig ständigt rakt upp i ansiktet. De offrar i trädgårdar och tänder rökelse på tegelstenar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
ett folk som ständigt kränker mig rakt i ansiktet. De bär fram offer i trädgårdar och tänder offereld på tegelaltaren,
Swedish (Svenska 1917)
ett folk, som beständigt förtörnar mig utan att hava någon försyn, som frambär offer i lustgårdar och tänder offereld på tegelaltaren,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
ett folk som ständigt kränker migrakt i ansiktet.De bär fram offer i trädgårdaroch tänder offereld på tegelaltaren,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ett folk, som mig förtörnar, är alltid för mitt ansigte; offrar i örtagårdom, och röker på tegelstenar;