Isaiah 65:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det står upptecknat inför mig, jag tiger inte förrän jag har vedergällt dem
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta finns nedtecknat inför mig. Jag kommer inte att förbli tyst, jag tiger inte förrän jag har hämnats, de ska få ett straff i sin famn
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna, det står skrivet framför mig: ”Jag ska inte vara tyst förrän jag vedergällt dem, ja, vedergällt dem rakt i bröstet,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, det står skrivet inför mig: Jag tiger inte förrän jag gett dem vad de förtjänar, gett det i deras famn,
Swedish (Svenska 1917)
Se, detta står upptecknat inför mina ögon; jag skall icke tiga, förrän jag har givit vedergällning, ja, vedergällning i deras sköte,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, det står skrivet inför mig:Jag skall inte tiga,förrän jag har givit vedergällning,ja, vedergällning i deras famn,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, det står skrifvet för mig: Jag vill icke tiga, utan betala; ja, jag vill betala dem i deras sköt;