Isaiah 66:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De som helgar och renar sig för att gå in i trädgårdarna, [---] de som äter svinkött, kräldjur och råttor, de skall alla gå under, säger Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”De som helgar och renar sig för att gå till lustgårdarna och följer efter en av dem som äter kött av gris, råttor och andra orena varelser, de ska alla gå under, ihop med den de följde efter, säger HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De som avskiljer och renar sig för att gå till trädgårdarna och följa en som är där inne, de äter svinkött och vidriga ting och möss. De ska alla svepas bort, säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De som inviger och renar sig för att gå in i trädgårdarna, anförda av en som står i mitten, de som äter svinkött och annat avskyvärt och möss, de ska alla förgås, säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
De som låta inviga sig och rena sig till gudstjänst i lustgårdar, anförda av en som står där i mitten, de som äta svinkött och annan styggelse, ja, också möss, de skola allasammans förgås, säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De som låter sig invigasoch renas till gudstjänst i trädgårdar,anförda av en som står där i mitten,de som äter svinkött och andra styggelser, ja, också möss,de skall alla förgås, säger Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De som helga och rena sig i örtegårdar, den ene här, den andre der, och äta svinakött, styggelse och möss, skola tillsammans borttagne varda, säger Herren.