Isaiah 66:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Man skall gå ut och beskåda liken efter dem som förbröt sig mot mig: maskarna i dem skall aldrig dö och elden aldrig slockna. Den synen blir en fasa för alla.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och de ska gå ut och se på de döda kropparna efter dem som gjort uppror mot mig, för deras mask ska aldrig dö, deras eld aldrig släckas. De kommer att bli en avskyvärd syn för alla människor.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska gå ut och se liken av de människor som gjorde uppror mot mig. Deras mask ska aldrig dö och deras eld ska aldrig släckas. De ska vara till avsky för hela mänskligheten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och de ska gå ut och se liken av de människor som gjorde uppror mot mig. Deras mask ska inte dö och deras eld ska inte släckas. De ska vara en vämjelse för alla människor.
Swedish (Svenska 1917)
Och man skall gå ut och se med lust, huru de människor, som avföllo från mig, nu ligga där döda; ty deras mask skall icke dö, och deras eld skall icke utsläckas, och de skola vara till vämjelse för allt kött.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och de skall gå ut och se liken av de människor som har avfallit från mig. Deras mask skall inte dö och deras eld inte utsläckas. De skall vara en vämjelse för alla människor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de skola gå ut, och se de menniskors kroppar; som emot mig misshandlat hafva; ty deras matk skall icke dö, och deras eld skall icke utslockna, och skola vara en styggelse för allt kött.