Isaiah 7:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När man vid hovet fick veta att arameerna stod i Efraim skakades kungen och hans folk som när skogens träd skakas av stormen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När man vid Davids hov fick höra att Aram hade allierat sig med Efraim, skakade både kungen och hans folk som skogens träd skakas av en storm.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När det berättades för Davids hus att arameerna hade allierat sig med Efraim, då darrade hjärtat i Ahas och hans folk, så som skogens träd darrar för vinden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När man berättade för Davids hus att arameerna hade slagit läger i Efraim, darrade Ahas och hans folks hjärtan som skogens träd darrar för vinden.
Swedish (Svenska 1917)
Och när det blev berättat för Davids hus att araméerna hade lägrat sig i Efraim, då skälvde hans och hans folks hjärtan, såsom skogens träd skälva för vinden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När man berättade för Davids hus att arameerna hade slagit läger i Efraim, skälvde Ahas och hans folks hjärtan som skogens träd skälver för vinden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då vardt Davids huse sagdt: De Syror förlåta sig uppå Ephraim. Då bäfvade honom hjertat, och hans folks hjerta, lika som trän i skogenom bäfva för vädret.