Isaiah 7:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Med pil och båge skall man gå dit, ty landet blir fullt av tistel och törne.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Med pilar och båge ska man gå dit, för hela landet är täckt av tistel och törne.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Med pil och båge ska en man gå dit, för hela landet ska täckas med tistel och törne.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Man ska gå dit med pil och båge, för hela landet ska vara täckt med tistel och törne.
Swedish (Svenska 1917)
Med pilar och båge skall man gå dit, ty hela landet skall vara tistel och törne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Med pilar och båge skall man gå dit, ty hela landet skall vara täckt med tistel och törne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så att man måste gå dit med pil och båga; ty uti hela landet skall törne och tistel vara;