Isaiah 8:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Smid planer — de skall slå fel, ge order — de skall inte utföras. Ty Gud är med oss.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gör upp era planer, det blir ändå inget av dem, och tala om vad ni vill, det kommer ändå inte att lyckas, för Gud är med oss.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Planera, det ska gå om intet! Beordra, det ska inte lyckas! För Gud är med oss.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Gör upp planer, de slår ändå fel. Avtala vad ni vill, det lyckas ändå inte. För Gud är med oss.
Swedish (Svenska 1917)
Gören upp planer; de varda dock om intet. Avtalen, vad I viljen; det skall dock ej lyckas. Ty Gud är med oss.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Gör upp planer, de går ändå om intet.Avtala vad ni vill, det kommer ändå inte att lyckas.Ty Gud är med oss.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Besluter ett råd, och der varde intet af, talens vid, och det bestå intet; ty här är ImmanuEl.