Isaiah 9:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför skonade inte Herren deras unga män, hade inget förbarmande med faderlösa och änkor. Gudlösa och nidingar var de alla, vettlöst var allt deras tal. Ändå lade sig inte hans vrede, hans hand är alltjämt lyft.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför kan Herren inte glädja sig över deras unga män och inte visa barmhärtighet mot faderlösa och änkor, för de är alla gudlösa och onda, och ur varje mun kommer skamligt tal. Men inte ens nu har Herrens vrede lagt sig, utan fortfarande är hans hand lyft.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför gläds ej Herren över deras unga män eller förbarmar sig över deras faderlösa och änkor. För alla är gudsfientliga, lever i ondska, och talar vettlöst. I allt detta blidkas inte hans vrede, hans hand är ännu höjd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför kan Herren inte glädja sig över deras unga män eller förbarma sig över deras faderlösa och änkor, för alla är hycklare och gör det som är ont, varje mun talar dårskap. Med allt detta upphör inte hans vrede, hans hand är ännu uträckt.
Swedish (Svenska 1917)
Därför kan Herren icke glädja sig över dess unga män, ej heller hava förbarmande med dess faderlösa och änkor; ty de äro allasammans gudlösa ogärningsmän, och var mun talar dårskap. Vid allt detta vänder hans vrede icke åter, hans hand är ännu uträckt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför kan Herren inte glädja sigöver deras unga män,eller förbarma sigöver deras faderlösa och änkor.Ty alla är de skenheliga och gör det som är ont,varje mun talar dårskap.Med allt detta upphör inte hans vrede,hans hand är ännu uträckt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre kan Herren intet glädja sig öfver deras unga män, eller förbarma, sig öfver deras faderlösa och enkor; ty de äro allesammans skrymtare och onde, och hvar och en mun talar galenskap. Uti allt detta stillas icke ännu hans vrede; hans hand är ännu uträckt.