Isaiah 9:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Av Herren Sebaots vrede brändes landet, och folket blev som det elden förtär, den ene skonade inte den andre.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Av härskarornas HERRES vrede brinner landet, och dess invånare är som bränsle på elden. Ingen skonar sin nästa.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Landet brinner genom vreden från härskarornas Herre, och folket blir eldens bränsle. Ingen skonar sin broder.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Landet brinner genom HERREN Sebaots vrede, och folket är som ved för elden. Ingen skonar sin broder.
Swedish (Svenska 1917)
Genom HERREN Sebaots förgrymmelse har landet råkat i brand, och folket är likasom eldsmat; den ene skonar icke den andre.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Genom Herren Sebaots vredestår landet i brand,och folket är som ved för elden.Ingen skonar sin broder.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förty uti Herrans Zebaoths vrede är landet förmörkradt, så att folket är lika, som en eldsmat; ingen skonar den andra.