James 1:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Lägg därför bort allt det orena och det myckna onda hos er, och ta ödmjukt vara på ordet som är nerlagt i er och som förmår rädda ert liv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gör er därför av med all omoral och all ondska. Ta i ödmjukhet emot det budskap som har såtts i er och som har kraft att rädda ert liv.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gör er därför av med all omoral och all den ondska som finns hos er. Var glada och tacksamma över det budskap som Gud har sått i era hjärtan, för det har kraft att rädda er för evigt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gör er därför av med all orenhet och all frodig ondska. Ta ödmjukt emot ordet som är planterat i er och som förmår frälsa era själar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Lägg därför bort all orenhet och all ondska och ta ödmjukt emot ordet, som är inplanterat i er och har makt att frälsa era själar.
Swedish (Svenska 1917)
Skaffen därför bort all orenhet och all ondska som finnes kvar, och mottagen med saktmod det ord som är plantat i eder, och som kan frälsa edra själar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Lägg därför bort all orenhet och all ondska, och ta ödmjukt emot ordet som är inplanterat i er och som kan frälsa era själar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Lägg därför bort all orenhet och all ondska och ta ödmjukt emot ordet, som är inplanterat i er och som har makt att frälsa era själar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Lägger fördenskull bort alla orenlighet och alla ondsko, och anammer ordet med saktmodighet, som i eder plantadt är, det edra själar kan saliga göra.