James 1:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men uthålligheten måste visa sig i fullkomliga gärningar, så att ni blir fullkomliga och hela, utan någon brist.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och uthålligheten för med sig fullkomlighet i det ni gör, så att ni blir fullkomliga och utan brist.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och om ni fortsätter att vara uthålliga, får ni till sist en så stark och mogen tro att ni kan möta vad som helst.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och låt er uthållighet visa sig i fullmogen handling så att ni blir fullmogna och fulländade, utan att sakna något.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och låt uthålligheten leda till fulländad gärning, så att ni är fullkomliga och hela, utan brist på något sätt.
Swedish (Svenska 1917)
Och låten ståndaktigheten hava med sig fullkomlighet i gärning, så att I ären fullkomliga, utan fel och utan brist i något stycke.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och låt uthålligheten ha med sig ett fullbordat verk, för att ni ska vara fullkomliga och hela, utan någon brist.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men låt er uthållighet visa sig i fullbordad gärning, så att ni är fullkomliga och hela, utan brist i något avseende.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men låter tålamodet hafva ett fullbordadt verk; på det I skolen vara fullkomna och hele, och intet fel hafva.