James 2:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Domen blir obarmhärtig över den som inte har varit barmhärtig, men barmhärtigheten triumferar över domen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Domen blir obarmhärtig för den som inte har visat barmhärtighet, medan barmhärtigheten triumferar över domen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Den som inte visar medlidande med andra, ska på domens dag inte få något medlidande av Gud. Men den som visar medlidande ska själv få medlidande den dagen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För domen blir obarmhärtig mot den som inte varit barmhärtig. Men barmhärtigheten triumferar över domen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Domen blir obarmhärtig över den som inte har visat barmhärtighet. Men barmhärtigheten triumferar över domen.
Swedish (Svenska 1917)
Ty domen skall utan barmhärtighet drabba den som icke har visat barmhärtighet; barmhärtighet åter kan frimodigt träda fram inför domen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För domen ska utan barmhärtighet drabba den som inte har visat barmhärtighet. Men barmhärtigheten triumferar över domen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty domen skall utan barmhärtighet drabba den som inte har visat barmhärtighet. Men barmhärtigheten triumferar över domen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty dom utan barmhertighet skall honom öfvergå, som barmhertighet icke gjort hafver; och barmhertigheten berömmer sig emot domen.