James 2:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Mina bröder, vad hjälper det om någon säger sig ha tro men inte har gärningar? Inte kan väl tron rädda honom?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mina syskon, vad är det för nytta med att säga att man tror om man inte omsätter sin tro i praktisk handling? Kan en sådan tro rädda någon?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kära syskon, vad är det för nytta med att säga att man tror på Gud, om man inte omsätter sin tro i praktisk handling? Kan en sådan tro rädda någon?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mina bröder, vad hjälper det om någon säger sig ha tro men saknar gärningar? Kan den tron frälsa honom?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mina bröder, vad hjälper det om någon säger sig ha tro men saknar gärningar? Den tron kan väl inte frälsa honom?
Swedish (Svenska 1917)
Mina bröder, vartill gagnar det, om någon säger sig hava tro, men icke har gärningar? Icke kan väl tron frälsa honom?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vad hjälper det, mina bröder, om någon säger sig ha tro men inte har gärningar? Kan tron frälsa honom?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mina bröder, vad hjälper det om någon påstår sig ha tro men saknar gärningar? Kan väl en sådan tro frälsa någon?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvad hjelper det, mine bröder, om någor säger sig hafva trona, och hafver dock icke gerningarna? Kan ock tron göra honom salig?