James 3:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Visheten från ovan däremot är ren, men dessutom fridsam, försynt och foglig, rik på barmhärtighet och goda gärningar, omutlig och uppriktig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den vishet som kommer från ovan är för det första ren, men också fridsam, mild, hänsynsfull, full av barmhärtighet och godhet, opartisk och uppriktig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Nej, den vishet som kommer från Gud inspirerar oss till att göra det som är rätt i Guds ögon. Den orsakar inte konflikter, utan gör oss vänliga och hänsynsfulla mot varandra. Den hjälper oss att visa medlidande, så att vi kan göra gott mot andra. Den lär oss att behandla alla lika och att vara öppna och ärliga.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men visdomen från ovan är framför allt ren, dessutom fredlig, försonlig, tillmötesgående, fylld av barmhärtighet och goda frukter, opartisk och uppriktig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men visheten från ovan är först och främst ren, dessutom fredlig, mild, följsam, full av barmhärtighet och goda frukter, opartisk och uppriktig.
Swedish (Svenska 1917)
Men den vishet som kommer ovanifrån är först och främst ren, vidare fridsam, foglig och mild, full av barmhärtighet och andra goda frukter, fri ifrån tvivel, fri ifrån skrymtan.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men visheten som är från ovan är först ren och sedan fridsam, mild, villig att ge med sig, fylld av barmhärtighet och goda frukter, fri från partiskhet och hyckleri.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men visheten ovanifrån är först och främst ren, vidare fredlig, mild, foglig, fylld av barmhärtighet och goda frukter, opartisk och uppriktig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men den visdom, som ofvanefter är, han är först kysk, och sedan fridsam, saktmodig, låter säga sig, full med barmhertighet och goda frukter, opartisk, oskrymtelig.