James 4:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Närma er Gud, och han skall närma sig er. Gör era händer rena, ni syndare, och rena era hjärtan, ni tvehågsna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Håll er nära Gud, så ska han hålla sig nära er. Rengör era händer, ni syndare. Rena era hjärtan, ni kluvna.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Håll er nära Gud, så ska han hålla sig nära er. Be Gud om förlåtelse för era synder. Tvivla inte mer, utan tro på Gud av hela hjärtat.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Närma er Gud och han ska närma sig er. Rengör era händer, ni syndare, och rena era hjärtan, ni med kluvna själar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Närma er Gud, så ska han närma sig er. Rena era händer, ni syndare, och rena era hjärtan, ni splittrade.
Swedish (Svenska 1917)
Nalkens Gud, så skall han nalkas eder. Renen edra händer, I syndare, och gören edra hjärtan rena, I människor med delad håg.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Närma er Gud, så ska han närma sig er. Rena era händer, ni syndare, och gör era hjärtan rena, ni tvehågsna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Närma er Gud, så skall han närma sig er. Gör era händer rena, ni syndare, och rena era hjärtan, ni tvehågsna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Nalkens Gudi, så nalkas han eder. Rener edra händer, I syndare, och renser edor hjerta, I ostadige.