James 5:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Elia var en människa som vi, men när han bönföll Gud om att det inte skulle regna kom inget regn över landet på tre och ett halvt år.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Elia var en människa precis som vi. Men när han ivrigt bad att det inte skulle regna, då regnade det inte i landet på tre och ett halvt år.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Tänk på Elia. Han var en människa precis som vi. Men när han ivrigt bad till Gud att det inte skulle regna i Israels land, då regnade det inte på tre och ett halvt år.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Elia var en människa av samma natur som vi. Han bad innerligt att det inte skulle regna, och inget regn föll över landet på tre och ett halvt år.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Elia var en människa med samma natur som vi. Han bad en bön att det inte skulle regna, och då regnade det inte över landet under tre år och sex månader.
Swedish (Svenska 1917)
Elias var en människa, med samma natur som vi. Han bad en bön att det icke skulle regna, och det regnade icke på jorden under tre år och sex månader;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Elia var en människa som vi. När han i bön bad att det inte skulle regna, så regnade det inte på jorden under tre år och sex månader.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Elia, som också fick lida, bad en bön att det inte skulle regna, och det regnade inte över landet under tre år och sex månader.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Elias var en menniska såsom vi, och han bad ena bön, att det icke skulle regna; och det regnade ock intet på jordena, i tre år och sex månader.