Jeremiah 1:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De skall angripa dig, men de skall inte besegra dig, ty jag är med dig, säger Herren, och jag skall rädda dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De ska anfalla dig men inte besegra dig, för jag är med dig, säger HERREN, jag ska rädda dig.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska angripa dig men inte besegra dig, för jag är med dig och ska rädda dig, säger Herren.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ska kämpa mot dig men inte besegra dig, för jag är med dig, säger HERREN, för att rädda dig.”
Swedish (Svenska 1917)
så att de icke skola bliva dig övermäktiga, om de vilja strida mot dig; ty jag är med dig, säger HERREN, och jag vill hjälpa dig.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skall strida mot dig, men inte bli dig övermäktiga. Jag är med dig, säger Herren, för att rädda dig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så att, om de än strida emot dig, skola de likväl intet öfvervinna dig; ty jag är när dig, säger Herren, att jag skall frälsa dig.