Jeremiah 11:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren Sebaot, som planterade dig, har uttalat olycksdomen över dig på grund av det onda som Israels folk och Judas folk har bedrivit: de väckte min vrede genom att tända offereld åt Baal.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Härskarornas HERRE, som planterade dig, har uttalat det onda över dig, på grund av det onda som Israels och Judas folk gjorde i och med att de väckte min vrede genom att tända rökelse åt Baal.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Härskarornas Herre planterade dig. Han har uttalat ofärd över dig. Detta på grund av Israels och Judas hus onda beteende. De gjorde mig vred genom att tända rökelse åt Baal.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ja, HERREN Sebaot, som planterade dig, har uttalat olycka över dig på grund av det onda som Israels och Juda hus har gjort för att väcka min vrede genom att tända rökelse åt Baal.”
Swedish (Svenska 1917)
Ja, HERREN Sebaot, han som planterade dig, har beslutit olycka över dig, för den ondskas skull som Israels och Juda hus hava bedrivit till att förtörna mig, i det att de hava tänt offereld åt Baal.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ja, Herren Sebaot, som planterade dig, har uttalat olycka över dig på grund av den ondska som Israels och Juda hus har bedrivit för att väcka min vrede genom att tända rökelse åt Baal."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty Herren Zebaoth, som dig planterat hafver, hafver lofvat dig ondt, för Israels hus, och Juda hus ondskos skull, den de bedrifva, så att de förtörna mig, i det de röka för Baal.