Jeremiah 11:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men de ville inte lyssna och hörde inte på mig; alla följde de sina onda och hårda hjärtan. Då lät jag dem drabbas av allt det jag sagt i dessa förbundsvillkor, som de vägrat uppfylla trots min befallning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men de ville inte lyssna, inte beakta det. Var och en följde sitt eget okuvliga och onda hjärta. Jag lät då alla ord i detta förbund komma över dem, det jag befallt dem att hålla men som de inte hållit.’ ”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men de lyssnade inte och vände inte örat till. Alla följde sitt rebelliska och onda hjärta. Därför lät jag dem drabbas av alla ord i förbundet, som de vägrade hålla trots min befallning.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men de lyssnade inte och vände inte örat till utan följde var och en sitt onda och hårda hjärta. Därför lät jag dem drabbas av allt det jag hade sagt i förbundet som jag befallde dem att hålla, och som de inte höll.”
Swedish (Svenska 1917)
men de ville icke höra eller böja sitt öra därtill, utan vandrade var och en i sitt onda hjärtas hårdhet. Därför lät jag ock komma över dem allt vad jag hade sagt i det förbund som jag bjöd dem hålla, men som de dock icke höllo.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men de lyssnade inte och vände inte örat till utan följde var och en sitt onda och hårda hjärta. Därför lät jag komma över dem allt vad jag hade sagt i det förbund som jag befallde dem att hålla, men som de inte höll."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de hörde intet, och böjde ej heller sin öron härtill, utan hvar och en gick efter sins onda hjertas tycko; derföre vill jag ock öfver dem gå låta, all detta förbunds ord, det jag dem böd att de göra skulle, och de dock derefter icke gjort hafva.