Jeremiah 12:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hur länge skall jorden sörja och markens gräs vissna bort? Boskap och fåglar går under, ty de som bor där är onda, de tänker: »Han ser inte vad vi har för oss.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hur länge måste landet sörja och gräset på marken vissna bort? För invånarnas ondskas skull går boskap och fåglar under. De menar: ”Han ser inte vad som händer med oss.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hur länge ska landet sörja och allt som växer på marken torka bort? De boende där är onda, därför går boskap och fåglar under, för de säger: ”Han kan inte förutse vårt slut.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hur länge ska landet sörja och hela markens gräs torka bort, så att både fyrfotadjur och fåglar går under för invånarnas ondska? De säger: ”Han kan inte se vår framtid.”
Swedish (Svenska 1917)
Huru länge skall landet ligga sörjande och gräset på marken allestädes förtorka, så att både fyrfotadjur och fåglar förgås för inbyggarnas ondskas skull, under det att dessa säga: »Han skall icke se vår undergång»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hur länge skall landet sörjaoch gräset på marken förtorka,så att både fyrfotadjur och fåglar går underpå grund av invånarnas ondska?De säger: "Han kan inte se vår framtid."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Huru länge skall dock landet stå så jämmerliga, och gräset på markene allestäds borttorkas för inbyggarenas ondskos skull, att både djur och foglar der intet mer äro? Ty de säga: Ja, han vet mycket huru oss gå skall.