Jeremiah 12:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Till och med dina bröder och släktingar sviker dig, till och med de bådar upp folk bakom ryggen på dig. Lita inte på dem och deras fagra ord.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Till och med dina egna bröder, din egen familj, har svikit dig. De ropar högt mot dig bakom din rygg. Lita inte på dem, hur vänligt de än talar till dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Även dina bröder och din fars husfolk är falska mot dig. De skriker efter dig. Lita inte på dem ens när de talar vänligt med dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dina bröder och din fars hus är också trolösa mot dig, de ropar för full hals bakom din rygg. Lita inte på dem, även om de talar vänligt med dig.
Swedish (Svenska 1917)
Se, till och med dina bröder och din faders hus äro ju trolösa mot dig; till och med dessa ropa med full hals bakom din rygg. Du må icke tro på dem, om de ock tala vänligt till dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Dina bröder och din fars hus, också de är trolösa mot dig.De ropar för full hals bakom din rygg.Lita inte på dem,även om de talar vänligt med dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty dine bröder, och dins faders hus förakta dig ock, och ropa Jadut öfver dig; derföre tro du dem intet, om de än tala vänliga med dig.