Jeremiah 13:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta onda folk, som vägrar att lyssna till mig, som lyder sina hårda hjärtan och följer andra gudar, tjänar dem och tillber dem, skall bli som detta höftskynke, som inte duger till någonting.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta onda folk vägrar att lyssna till mig, följer sina egna hårda hjärtan och andra gudar, som de tjänar och tillber. Därför ska det bli som detta höftskynke, helt oanvändbart.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta onda folk vägrar lyssna till mitt ord, de följer sitt rebelliska hjärta och vandrar efter andra gudar för att tjäna och tillbe dem. De ska bli som detta oanvändbara bälte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Detta onda folk som inte vill lyssna till mitt ord utan följer sitt hårda hjärta och håller sig till andra gudar, tjänar och tillber dem, det ska bli som detta höftskynke som inte duger till något.
Swedish (Svenska 1917)
Detta onda folk, som icke vill höra mitt ord, utan vandrar i sitt hjärtas hårdhet och följer efter andra gudar och tjänar och tillbeder dem, det skall bliva såsom denna gördel vilken icke duger till något.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Detta onda folk, som inte vill lyssna till mitt ord utan följer sitt hårda hjärta och håller sig till andra gudar, tjänar och tillber dem, det skall bli som detta höftskynke som inte duger till något.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det onda folket, som min ord icke höra vilja, utan gå efter sin hjertas tycko, och följa andra gudar, till att tjena och tillbedja dem, de skola varda lika som gjordingen, den intet mer doger.