Jeremiah 14:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta skall du säga till dem: Tårar strömmar från mina ögon natt och dag, utan avbrott. Ty mitt folk, min arma dotter, har drabbats av ett förkrossande slag, av ett oläkligt sår.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Säg detta till dem: ’Natt och dag strömmar tårar från mina ögon, oupphörligt. Mitt folk, min arma dotter, har drabbats av ett förkrossande slag, av ett helt obotligt sår.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg till dem följande: ’Tårar strömmar från mina ögon oupphörligt, natt och dag. För jungfrun, dottern mitt folk, har blivit allvarligt skadad, svårt sårad.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Tala till dem detta ord: Tårar strömmar från mina ögon natt och dag, och de ska inte sluta, för jungfrun, dottern mitt folk, har drabbats av ett förkrossande slag, ett svårt och oläkligt sår.
Swedish (Svenska 1917)
Men du skall säga till dem detta ord: Mina ögon flyta i tårar natt och dag och få ingen ro, ty jungfrun, dottern mitt folk har drabbats av stor förstöring, av ett svårt och oläkligt sår.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Tala till dem detta ord:Natt och dag strömmar tårar från mina ögon,och må de inte upphöra,ty jungfrun, dottern mitt folk,har drabbats av ett förkrossande slag,av ett svårt och oläkligt sår.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och du skall säga till dem detta ordet: Min ögon flyta med tårar dag och natt, och vända intet åter; ty jungfrun, mins folks dotter, är grufveliga plågad, och jämmerliga slagen.