Jeremiah 14:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vildåsnorna står på de kala höjderna och flämtar som schakaler. Deras ögon är matta, ty det finns inget gräs.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vildåsnorna står på de kala höjderna och flämtar som schakaler. Deras ögon är matta, för det finns inget gräs.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vildåsnorna står på höjderna och flämtar efter luft som schakaler. Deras ögon är matta i brist på grönska.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vildåsnorna står på höjderna och flämtar efter luft som schakaler. Deras ögon är matta, för det finns inget gräs.
Swedish (Svenska 1917)
Och vildåsnorna stå på höjderna och flämta såsom schakaler; deras ögon försmäkta, därför att gräset är borta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vildåsnorna står på höjdernaoch flämtar efter luft som schakaler.Deras ögon är matta,ty det finns inget gräs.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vildåsnarna stå på bergen, och lukta efter vädret, lika som drakar, och försmäkta, efter ingen ört växer.