Jeremiah 15:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Mot detta folk gör jag dig till en ointaglig mur av koppar. De skall angripa dig, men de skall inte besegra dig, ty jag är med dig, jag skall komma till din hjälp och rädda dig, säger Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska göra dig till en mur för detta folk, till en befäst kopparmur. De ska anfalla dig men inte kunna besegra dig, för jag är med dig för att befria och rädda dig, säger HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska göra dig till en befäst kopparmur mot detta folk. De ska angripa dig, men inte besegra dig. För jag är med dig för att hjälpa och rädda dig, säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska göra dig till en fast kopparmur mot detta folk. De ska strida mot dig, men de kan inte besegra dig, för jag är med dig för att hjälpa dig och rädda dig, säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag skall göra dig inför detta folk till en fast kopparmur, så att de icke skola bliva dig övermäktiga, om de vilja strida mot dig; ty jag är med dig och vill frälsa dig och vill hjälpa dig, säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall göra dig till en fastkopparmur mot detta folk,så att de inte kan besegra digom de vill strida mot dig.Ty jag är med dig för att hjälpa dig,och för att rädda dig, säger Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty jag hafver gjort dig till en fast kopparmur emot detta folket; om de emot dig strida, så skola de dock intet förmå emot dig; ty jag är när dig, till att hjelpa dig och frälsa dig, säger Herren;